Beschreibung
Ce livre sinscrit dans limportant courant détudes linguistiques qui sattache actuellement à décrire le fonctionnement des marqueurs discursifs. Il fait suite à un premier volume paru en 2016 sous le même titre (= volume 119 de la Collection SC). Louvrage poursuit le recensement et létude des locutions du français formées à laide du verbe dire, comme par exemple cest pour dire, quon se le tienne pour dit, aux dires de, que tu dis, est-ce à dire, on a beau dire, etc. Ces marqueurs discursifs se caractérisent par une fonction épilinguistique: ils ont pour fonction commune dindiquer une attitude du locuteur vis-à-vis dune représentation de la réalité. Au total, ils sont plus de cent trente. Ce second volume en étudie vingt-trois. Les lecteurs trouveront ici à la fois un dictionnaire comportant une présentation des différentes valeurs identifiées pour chaque marqueur, au travers dexemples tirés de corpus oraux et écrits, et un ouvrage théorique abordant les propriétés syntaxiques, sémantiques et pragmatiques de chacun des marqueurs.
Inhalt
Au(x) dire(s) de: évidentialité, représentation du discours autre, non-prise en charge et fiabilité du message (Patrick Dendale) – Ça ne me dit rien, ça dit bien ce que ça veut dire, ca en dit long: ce que les mots veulent dire. Enonciation préalable et interprétation sémantique. (Jean-Claude Anscombre) – . Le cas de c’est pour dire et c’est pas pour dire (Laurence Rouanne) – Le marqueur c’est tout dire (Florence Lefeuvre) – Le cas de j’aimerais dire, je veux pas dire, je dois dire: double modalisation pour un ethos? (Didier Tejedor de Felipe) – Ne pas dire tout en disant. J’allais dire, j’ai envie de dire (Maria Luisa Donaire) – Les emplois de on a beau dire et de ses variantes du français préclassique au français moderne (Evelyne Oppermann-Marsaux) – Deux manières de dire les choses: pour ainsi dire et pour dire les choses (comme elles sont) (Adelaida Hermoso) – Une matrice lexicale, que je dis! Étude sémantico-pragmatique des constructions que tu dis et que je dis (Sonia Gomez-Jordana) – Qu’est-ce à dire, est-ce à dire que et (W) revient à dire (que): étonnement et allusion (Hélène Vassiliadou) – Tenez-le-vous pour dit, tiens-le-toi pour dit et qu’on se le tienne pour dit: le dit mis en scène (Christiane Marque-Pucheu / Takuya Nakamura)