Beschreibung
Vierzig Kurzgeschichten auf Deutsch und auf Französisch. Vierzig Herausforderungen, in beiden Sprachen das Gleiche zu sagen. Vierzig Chancen, alltägliche oder historische wie auch die eigene Sprache im neuen Licht zu entdecken. Ein Buch zum Nachdenken, zum Lächeln, zum Genießen. Quarante histoires courtes à découvrir en français et en allemand. Si les deux langues disent la même chose tout va bien, mais sinon ? Les mots sémancipent et tout devient possible. Des événements quotidiens ou historiques prennent une tonalité nouvelle. Un livre pour sétonner, réfléchir et sourire.
Autorenportrait
Claire Dietz-Charritat, (Dipl.-Päd., M. A.): Französin, lebt in Mainz nach Umwegen über die USA, die Niederlande, Spanien und China. Unter anderem viele Jahre Lehrbeauftragte im historischen Seminar der Universität Mainz. Neugierig auf Mehrdeutigkeiten in der Sprache und im Leben. Claire DietzCharritat: Française vivant à Mayence après quelques détours par les ÉtatsUnis, les PaysBas, lEspagne et la Chine. Longtemps chargée de cours à linstitut dHistoire de luniversité de Mayence. Curieuse des ambiguïtés du langage et de la vie.