Beschreibung
»150 Sijo-Gedichte« (zweisprachig: Koreanisch – Deutsch), die große Anthologie »???? ??? ? ??? ??« – mit einer erstmaligen Hinführung zur ureigenen Poesieform »Sijo« und 150 repräsentativen Beispielen von koreanischen Dichterinnen und Dichtern aus mehreren Jahrhunderten bis in die jüngste Gegenwart, eine poetische Tradition und ihre aktuelle Weiterentwicklung zum Kennenlernen, übersetzt von Hanna Ryu.
??(??)? ???? ??? ????? ????? ??? ? ?????.
?? ??? ??? ?? ?? ???? ??? ??? ?? ? ???? ?????.
???? ????? ??? ??? ??? ? ??? ? ? ?????.
???
????????? ??
??? ??
Sijo heißt die traditionelle Form der koreanischen Poesie und hat eine weltweit einzigartige lyrische Gestaltung.
In seiner charakteristischen Gestalt kondensiert das Sijo sämtliche Prinzipien des Universums und des Lebens.
Darum sollte die koreanische Lyrikform Sijo nicht allein Koreanern, sondern allen Menschen weltweit bekannt sein.
Lee Ji-Yeop
Vorsitzender der Vereinigung heutiger Sijo-Poesie
Professor an der Kyonggi Universität
Hierbei handelt es sich um das siebzehnte Buch in der Reihe »Koreanische Literatur« der Stuttgarter Edition Delta.
???? ?? ???? ??? – KOREANISCHE LITERATUR
Zuvor erschienen in dieser Reihe der Edition Delta zwei Bücher von Hwang Tong-Gyu, der zu den modernen Klassikern der koreanischen Lyrik gehört, sein zweisprachiger Lyrikband »??? ? – Frühling im Fegefeuer« im Herbst 2021, der 2016 in Seoul erstveröffentlicht wurde, und sein zweisprachiger Lyrikband »????? ?? ?? – Berkeley’sches Liebeslied« im Herbst 2020, der wiederum auf seinen Aufenthalt an der University of California – Berkeley (UCB) zurückgeht und zwischen Januar 1997 und Dezember 1999 geschrieben wurde.
Zuvor erschienen folgende Bücher: die zweisprachigen Lyrikbände »?? ??? – Jeder Augenblick« von Kim Yang-Shik und »??? – Gedankenspiele« von Kim Jae-Hyeok, die Werkauswahl »Augen aus Tau« von Mah Chonggi mit Gedichten aus den Jahren 1960-2010, die Werkauswahl »Morgendämmerung« von Shin Dal Ja mit Gedichten aus den Jahren 1989-2007, die Werkauswahl »Als der Hahn im Dorf am Fluss krähte, hing der Mond noch im Dachgesims« von Toegye (Lee Hwang oder Yi Hwang) mit Gedichten aus den Jahren 1515-1570, der zweisprachige Gedichtband »?? ?? ??? – Unter Pfirsichblüten eingeschlafen« der jungen koreanischen Lyrikerin Kim Sun-Woo, die Werkauswahl »Himmmelsnetz« von Park Hijin mit Gedichten aus den Jahren 1960-2003 sowie Erzählwerke von Kim Hoon, Hwang Sok-Yong, Eun Hee-Kyung, Kim Kyung-Uk, Jung Young Moon, Chae Manshik und Kim Yujong.
Demnächst folgen weitere koreanische Werke.