Beschreibung
In fast allen Lebensbereichen ist derzeit von "Qualität" die Rede, von der Qualität der Schulbildung bis zur Qualität von Bedienungsanleitungen und ihrer Übersetzungen. Wer ein bestimmtes Qualitätsniveau erzeugen will, braucht freilich die dazu erforderliche Kompetenz. Die Qualität von Übersetzungen und Dolmetschleistungen ist ein besonders komplexes Phänomen, entsprechend komplex und facettenreich ist der Begriff "Translationskompetenz". Der vorliegende Band Translationskompetenz enthält XX Beiträge namhafter Wissenschaftler zu diesem Thema, von grundsätzlichen theoretischen Überlegungen bis zu konkret praktischen Problemen und Lösungen, von der Bibelübersetzung bis zur Softwarelokalisierung. Im Mittelpunkt stehen aktuelle Forschungsergebnisse zum Aufbau der interkulturellen Kompetenz, zur Fachwissens- und Fachtextkompetenz sowie zur Nutzung neuer Medien und Arbeitsmittel. Weitere Schwerpunkte sind die Dolmetschkompetenz als spezifische Form der translatorischen Kompetenz und die Translationsdidaktik.