Beschreibung
Die Festschrift enthält Prosa und Lyrik von Lídia Jorge, Teolinda Gersão und Fernando Clara sowie Aufsätze von WissenschaftlerInnen zu lusitanistischen Themen aus den Bereichen Literatur-, Kultur- und Sprachwissenschaft. In ihrer Bandbreite spiegeln die Beiträge das große Wissens- und Forschungsspektrum von Fátima Viegas Brauer-Figueiredo wider.
Inhalt
Inhalt: Henry Thorau: Maria de Fátima Viegas Brauer-Figueiredo. E a Felicidade também há-de ter o seu barco – Lídia Jorge: Hotel Luxor – Teolinda Gersão:
– Fernando Clara: Kieliana, com Hamburgo ao fundo (Outubro de 1989/Setembro de 1993) – Clara Rocha: Para uma leitura de «
», de Teolinda Gersão – Maria António Hörster: Quando «o coração se desprende do interior da carne». Ensaio de leitura do conto «
», de Lídia Jorge – Paula Jordão: O Resgate da Narrativa em Vozes do Deserto de Nélida Piñon – Maria De Fátima Marinho: Camilo e a Construção do Romance – Martin Neumann: Portugiesische Gothic Fiction? Camilo Castelo Brancos
– Piero Ceccucci: «A memória duma desmemória». A peregrinação de um Eu/Náufrago em
– Orlando Grossegesse: A arte de errância pelo mar de pedra. De Walter Benjamin a José Cardoso Pires – Ana Paula Arnaut: O barulho surdo(?) da(s) raça(s) em
, de António Lobo Antunes – Maria Manuela Gouveia Delille: A Marquesa de Alorna na Europa das Luzes: Infortúnios e glórias de uma mulher de letras – Marília Dos Santos Lopes/Peter Hanenberg: De Brandeburgo à Guiné. O relato de Otto Friedrich von der Gröben (1694) – Carlos Reis: Razões do Acordo ou Destino do Português – Annette Endruschat: «Sobremesas, como vê temos laranjas». Rahmentopiks im gesprochenen Portugiesisch – Rolf Nagel: Auch Portugal ist Iberia – Jürgen Schmidt-Radefeldt: Internetisch oder internautês? Die patchwork-Sprachvarietät der globalisierten Kommunikation – Isabel Capeloa Gil: Excitable Speech - Performanz und Überschreitung in Arthur Schnitzlers
– Maria Teresa Cortez: Agostinho de Campos (1870-1944) Retrato de um professor de Alemão na viragem do século – Paulo De Medeiros: Lume e Gatos.