0

Polnische Dramen in Deutschland

Übersetzungen und Aufführungen als deutsch-deutsche Rezeptionsgeschichte 1945-19

Erscheinungsjahr: 2011
CHF 55,90
(inkl. MwSt.)

In der Regel lieferbar innerhalb 1-3 Tagen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783412206697
Sprache: Deutsch
Umfang: 297
Auflage: 1. Auflage
Einband: Gebunden

Beschreibung

InhaltsangabeVorwort 0. Einleitung. 1. Der Rezeptionsverlauf a. Übersetzungen und Aufführungen. b. Die inneren Grenzen des Zeitraumes 1945-1995 c. Polnische Regieführung 2. Die Gewichtungen innerhalb des polnischen Repertoires in Deutschland a. Der nationale polnische Kanon bis 1918 und seine Repräsentation in Deutschland b. Die Dramen aus der Zwischenkriegszeit c. Gegenwartsdramatik Jerzy Andrzejewski Roman Brandstaetter Kazimierz Moczarski Unterhaltungsstücke: Marek Domanski, Agnieszka Osiecka und andere Bohdan Drozdowski 3. Die Prägung des Polnischen der Texte bzw. seine Übersetzung. A. Themen und Motive B. Intertextuelle Bezüge C. Figuren d. Sprachprobleme e. Realia 4. Fallbeispiele (Ost vs. West). A. Leon Kruczkowski (1900-1962) b. Ireneusz Iredy?ski (1939-1985) c. Zbigniew Herbert (1924-1998) d. Tadeusz Rózewicz (*1921) 5. Die Aktualisierung der Dramen durch die deutschen Theater im Echo der Kritik und deren Begründungszusammenhang a. Andersartigkeit und Anverwandlung. Ost vs. West: "Theater der Zeit" und "Theater heute" Die ,nationale Markierung' Der andere Weltausschnitt und seine Funktion Polen vs. Deutschland (Ost und West): Die Wirkung der Dramen- bzw. Theatertradition Das Problem des ,Naturalismus' auf den Bühnen der DDR (Rózewicz / Mrozek) Das Problem des Absurden Theaters in Westdeutschland (Gombrowicz) B. Das Sinnfällige der polnischen Dramen bzw. ihrer Theateraufführung 6. Anhang a. Register: Autoren, Stücke, Aufführungen B. Verzeichnis der Dramentitel Deutsch (Sorbisch) - polnisch Polnisch deutsch (sorbisch) c. Namenverzeichnis d. Auswahlbibliographie

Autorenportrait

InhaltsangabeVorwort 0. Einleitung. 1. Der Rezeptionsverlauf a. Übersetzungen und Aufführungen. b. Die inneren Grenzen des Zeitraumes 1945-1995 c. Polnische Regieführung 2. Die Gewichtungen innerhalb des polnischen Repertoires in Deutschland a. Der nationale polnische Kanon bis 1918 und seine Repräsentation in Deutschland b. Die Dramen aus der Zwischenkriegszeit c. Gegenwartsdramatik Jerzy Andrzejewski Roman Brandstaetter Kazimierz Moczarski Unterhaltungsstücke: Marek Domanski, Agnieszka Osiecka und andere Bohdan Drozdowski 3. Die Prägung des Polnischen der Texte bzw. seine Übersetzung. A. Themen und Motive B. Intertextuelle Bezüge C. Figuren d. Sprachprobleme e. Realia 4. Fallbeispiele (Ost vs. West). A. Leon Kruczkowski (1900-1962) b. Ireneusz Iredy?ski (1939-1985) c. Zbigniew Herbert (1924-1998) d. Tadeusz Rózewicz (*1921) 5. Die Aktualisierung der Dramen durch die deutschen Theater im Echo der Kritik und deren Begründungszusammenhang a. Andersartigkeit und Anverwandlung. Ost vs. West: "Theater der Zeit" und "Theater heute" Die 'nationale Markierung' Der andere Weltausschnitt und seine Funktion Polen vs. Deutschland (Ost und West): Die Wirkung der Dramen- bzw. Theatertradition Das Problem des 'Naturalismus' auf den Bühnen der DDR (Rózewicz / Mrozek) Das Problem des Absurden Theaters in Westdeutschland (Gombrowicz) B. Das Sinnfällige der polnischen Dramen bzw. ihrer Theateraufführung 6. Anhang a. Register: Autoren, Stücke, Aufführungen B. Verzeichnis der Dramentitel Deutsch (Sorbisch) - polnisch Polnisch deutsch (sorbisch) c. Namenverzeichnis d. Auswahlbibliographie

Inhalt

Inhaltsverzeichnis

Sonstiges

Sonstiges

Weitere Artikel aus der Kategorie "Sprachwissenschaft"

In der Regel lieferbar innerhalb 1-3 Tagen

CHF 26,90
inkl. MwSt.

In der Regel lieferbar innerhalb 1-3 Tagen

CHF 30,00
inkl. MwSt.

In der Regel lieferbar innerhalb 1-3 Tagen

CHF 32,50
inkl. MwSt.

In der Regel lieferbar innerhalb 1-3 Tagen

CHF 29,90
inkl. MwSt.

In der Regel lieferbar innerhalb 1-3 Tagen

CHF 31,10
inkl. MwSt.

In der Regel lieferbar innerhalb 1-3 Tagen

CHF 26,90
inkl. MwSt.
Alle Artikel anzeigen