Beschreibung
La prise en compte des contextes peut-elle être considérée comme une approche efficiente de la traduction ? Trois grandes orientations sont proposées dans cet ouvrage: une orientation ' linguistique ' abordant les questions de la retraduction, de l'auto-traduction et de la non-traduction, une orientation ' socioculturelle ', analysant les contextes de production et de réception des textes traduits, et une orientation ' intertextuelle et transesthétique ', mesurant l'impact d'oeuvres culturelles sur la traduction des textes.